Gay Blind Date Sex

His First Facial

              Military Men !!!!!!!! Yum !!!
this page in no way impunes the honor of the men who so
bravely serve their countrys, we love them so.
They Guard us night and

day
   A Marine's Christmas Poem
'TWAS THE NIGHT BEFORE CHRISTMAS,
HE LIVED ALL ALONE,
IN A ONE BEDROOM HOUSE MADE OF
PLASTER AND STONE.

I HAD COME DOWN THE CHIMNEY
WITH PRESENTS TO GIVE,
AND TO SEE JUST WHO
IN THIS HOME DID LIVE.

I LOOKED ALL ABOUT,
A STRANGE SIGHT I DID SEE,
NO TINSEL, NO PRESENTS,
NOT EVEN A TREE.

NO STOCKING BY MANTLE,
JUST BOOTS FILLED WITH SAND,
ON THE WALL HUNG PICTURES
OF FAR DISTANT LANDS.

WITH MEDALS AND BADGES,
AWARDS OF ALL KINDS,
A SOBER THOUGHT
CAME THROUGH MY MIND.

FOR THIS HOUSE WAS DIFFERENT,
IT WAS DARK AND DREARY,
I FOUND THE HOME OF A SOLDIER,
ONCE I COULD SEE CLEARLY.

THE SOLDIER LAY SLEEPING,
SILENT, ALONE,
CURLED UP ON THE FLOOR
IN THIS ONE BEDROOM HOME.

THE FACE WAS SO GENTLE,
THE ROOM IN SUCH DISORDER,
NOT HOW I PICTURED
A UNITED STATES SOLDIER.

WAS THIS THE HERO
OF WHOM I'D JUST READ?
CURLED UP ON A PONCHO,
THE FLOOR FOR A BED?

I REALIZED THE FAMILIES
THAT I SAW THIS NIGHT,
OWED THEIR LIVES TO THESE SOLDIERS
WHO WERE WILLING TO FIGHT.

SOON ROUND THE WORLD,
THE CHILDREN WOULD PLAY,
AND GROWNUPS WOULD CELEBRATE
A BRIGHT CHRISTMAS DAY.

THEY ALL ENJOYED FREEDOM
EACH MONTH OF THE YEAR,
BECAUSE OF THE SOLDIERS,
LIKE THE ONE LYING HERE.

I COULDN'T HELP WONDER
HOW MANY LAY ALONE,
ON A COLD CHRISTMAS EVE
IN A LAND FAR FROM HOME.

THE VERY THOUGHT
BROUGHT A TEAR TO MY EYE,
I DROPPED TO MY KNEES
AND STARTED TO CRY.

THE SOLDIER AWAKENED
AND I HEARD A ROUGH VOICE,
"SANTA DON'T CRY,
THIS LIFE IS MY CHOICE;

I FIGHT FOR FREEDOM,
I DON'T ASK FOR MORE,
MY LIFE IS MY GOD,
MY COUNTRY, MY CORPS."

THE SOLDIER ROLLED OVER
AND DRIFTED TO SLEEP,
I COULDN'T CONTROL IT,
I CONTINUED TO WEEP.

I KEPT WATCH FOR HOURS,
SO SILENT AND STILL
AND WE BOTH SHIVERED
FROM THE COLD NIGHT'S CHILL.

I DIDN'T WANT TO LEAVE
ON THAT COLD, DARK, NIGHT,
THIS GUARDIAN OF HONOR
SO WILLING TO FIGHT.

THEN THE SOLDIER ROLLED OVER,
WITH A VOICE SOFT AND PURE,
WHISPERED, "CARRY ON SANTA,
IT'S CHRISTMAS DAY, ALL IS SECURE."

ONE LOOK AT MY WATCH,
AND I KNEW HE WAS RIGHT.
"MERRY CHRISTMAS MY FRIEND,
AND TO ALL A GOOD NIGHT."
This poem was written by a Marine
stationed in Okinawa Japan.
Das Weihnachtsgedicht einer Marine 'TWAS DIE NACHT, BEVOR WEIHNACHTEN, ER
ALLE ALLEIN, IN EINEM EINEM SCHLAFZIMMER HAUS GELEBT HAT, das VON MÖRTEL
UND STEIN GEMACHT WORDEN IST.

ICH WAR DER SCHORNSTEIN MIT GESCHENKEN ZU GEBEN, UND HERUNTERGEKOMMEN,
NUR ZU SEHEN, DER IN DIESEM HEIM GELEBT HAT.

ICH HABE ALLE UNGEFÄHR, EIN FREMDES SEHVERMÖGEN DAS ICH, KEIN TINSEL,
KEINE GESCHENKE, GAR KEIN BAUM ANGESCHAUT HABE GESEHEN.

KEIN STOCKING DURCH MANTEL, HABEN NUR STIEFEL MIT SAND, AUF DEM WAND
GEHÄNGTEN BILDERN WEITER ENTFERNTER LÄNDER AUFGEFÜLLT.

MIT MEDAILLEN UND MARKEN HAT AUSZEICHNUNGEN ALLER ARTEN, EIN NÜCHTERNES
MEIN GEMÜT GEDACHT IST DURCHGEKOMMEN.

FÜR DIESES HAUS WAR VERSCHIEDEN, ES DUNKEL UND DÜSTER, ICH DAS HEIM EINES
SOLDATEN WAR HABE GEFUNDEN, NACHDEM ICH DEUTLICH SEHEN KÖNNTE.

DAS SOLDAT LAGE SCHLAFEN HAT, SCHWEIGSAM, ALLEIN, AUF AUF DEM BODEN IN
DIESEM SCHLAFZIMMER HEIM GERINGELT.

DAS GESICHT WAR SO SANFT, DAS ZIMMER IN SOLCHER UNORDNUNG, NICHT WIE ICH
EINEN VEREINIGTEN STAATEN SOLDATEN DARGESTELLT HABE.

WÜRDE DIES DER HELD VON DEN ICH NUR LESEN WAR? GERINGELT AUF AUF EINEM
PONCHO, DER BODEN FÜR EIN BETT?

ICH HABE DIE FAMILIEN ERKANNT, DIE ICH DIESE NACHT GESEHEN HABE, HAT
DIESEN SOLDATEN IHRE LEBEN GESCHULDET, DIE BEREIT WAREN, ZU KÄMPFEN.

RUNDEN SIE BALD DIE WELT, DIE KINDER SPIELEN WÜRDEN, AB UND GROWNUPS
WÜRDE EINEN HELLEN WEIHNACHTSTAG FEIERN.

SIE HABEN ALLE FREIHEIT, WEGEN DER SOLDATEN, DAS EINE LÜGEN HIER JEDEN
MONAT DES JAHRS GENOSSEN MAG.

ICH KÖNNTE WUNDER WIE VIELEN WELTLICHEM ALLEIN, IN EINEM LAND WEIT VON
HEIM AN EINEM KALTEN WEIHNACHTSABEND NICHT HELFEN.

DAS HAT SEHR MEINEM AUGE EINEN RIß, ICH ZU MEINEN KNIEN GEDACHT HAT
GEBRACHT HABE FALLENLASSEN UND HABE ANGEFANGEN ZU WEINEN.

DER ERWECKTE SOLDAT UND ICH HABEN EINE RAUHE STIMME GEHÖRT, "SANTA WEINT,
DIESES LEBEN MEINE WAHL IST NICHT;

ICH KÄMPFE FÜR FREIHEIT, ICH UM MEHR, MEIN LEBEN MEIN GOTT, MEIN LAND,
MEIN KORPS NICHT BITTE IST."

DER ÜBER GEROLLTE SOLDAT UND GEZOGEN HAT, ICH KÖNNTE KONTROLLIEREN ES
NICHT ZU SCHLAFEN, HABE ICH FORTSETZEN, WEITER ZU WEINEN.

ICH HABE UHR STUNDENLANG BEHALTEN, DAMIT SCHWEIGSAM UND STILL UND WIR
BEIDE VON DER KALTEN NACHT KÄLTE GESCHAUERT HAT.

ICH WOLLTE AUF JENER KÄLTE, DUNKEL, NACHT, DIESER WÄCHTER DER EHRE NICHT
VERLASSEN DAMIT BEREIT ZU KÄMPFEN.

DANN HAT DER ÜBER GEROLLTE SOLDAT, MIT EINE STIMME WEICH UND REIN,
GEFLÜSTERT, "MACHT SANTA, ES IST WEIHNACHTSTAG, ALLE IST SICHER WEITER."

EIN SCHAUT MEINE UHR AN, UND ICH HABE GEWUßT, DAß ER RECHT HATTE.
"FRÖHLICHES WEIHNACHTEN MEIN FREUND, UND ZU ALLER EINER GUTEN NACHT."
Dieses Gedicht wurde von einem Marinestationed in Okinawa Japan
geschrieben.

Un Poème de Noël Marin 'TWAS LA NUIT AVANT NOEL, IL A HABITE TOUT SEUL,
DANS UNE UNE MAISON DE CHAMBRE A COUCHER FAITE DE PLATRE ET LA PIERRE.

J'ETAIS DESCENDU LA CHEMINEE AVEC PRESENTE POUR DONNER, ET VOIR SEULEMENT
QUI DANS CET ACCUEIL A HABITE.

J'AI REGARDE TOUT DE, UNE VUE ETRANGE QUE J'AI VU, AUCUN TINSEL, NON
PRESENTE, PAS MEME UN ARBRE.

AUCUN BAS PAR LE MANTEAU, SEULEMENT LES BOTTES ONT REMPLI AVEC LE SABLE,
SUR LE MUR LES IMAGES PENDUES DE TERRES LOIN LOINTAINES.

AVEC LES MEDAILLES ET LES INSIGNES, LES RECOMPENSES DE TOUS GENRES, UN
SOBRE A PENSE EST VENU PAR MON ESPRIT.

POUR CETTE MAISON ETAIT DIFFERENT, IL ETAIT SOMBRE ET LUGUBRE, J'AI
TROUVE L'ACCUEIL D'UN SOLDAT, UNE FOIS JE POURRAIS VOIR CLAIREMENT.

LE DORMIR DE POSE DE SOLDAT, SILENCIEUX, SEUL, A BOUCLE EN HAUT PAR TERRE
DANS CELUI-CI L'ACCUEIL DE CHAMBRE A COUCHER.

LA FACE ETAIT SI LEGERE, LA SALLE DANS TEL DESORDRE, COMMENT JE N'AI PAS
IMAGINE UN SOLDAT D'ÉTATS-UNIS.

EST-CE QUE CECI ETAIT L'HEROS DE QUE JE VIENS DE LIRE? BOUCLE EN HAUT SUR
UN PONCHO, LE PLANCHER POUR UN LIT?

JE SUIS RENDU COMPTE LES FAMILLES QUE J'AI VUES CETTE NUIT, DU LEURS VIES
A CES SOLDATS QUI VOULAIENT SE BATTRE.

BIENTOT ARRONDIR LE MONDE, LES ENFANTS JOUERAIENT, ET GROWNUPS
CELEBRERAIT UN JOUR DE NOEL BRILLANT.

ILS TOUTE LIBERTE APPRECIEE CHAQUE MOIS DE L'ANNEE, A CAUSE DES SOLDATS,
AIMER L'UN COUCHER ICI.

JE NE POURRAIS PAS AIDER LE PRODIGE COMBIEN DE POSE SEUL, SUR UNE VEILLE
DE NOEL FROIDE DANS UNE TERRE LOIN DE L'ACCUEIL.

L'A PENSE A APPORTE TRES UNE DECHIRURE A MON OEIL, J'AI TOMBE A MES
GENOUX ET AI COMMENCE A PLEURER.

LE SOLDAT REVEILLE ET J'AI ENTENDU UNE VOIX RUDE, "SANTA NE PLEURE PAS,
CETTE VIE EST MON CHOIX;

JE ME BATS POUR LA LIBERTE, JE NE DEMANDE PAS PLUS, MA VIE EST MON DIEU,
MON PAYS, MON CORPS."

LE SOLDAT ROULE PAR-DESSUS ET A DERIVE POUR DORMIR, JE NE POURRAIS PAS LE
REGLER, J'AI CONTINUE A PLEURER.

J'AI GARDE FAIS ATTENTION A DES HEURES, DONC SILENCIEUX ET CALME ET NOUS
LES DEUX FRISSONNE DU FROID DE LA NUIT FROID.

JE N'AI PAS VOULU PARTIR SUR CE RHUME, SOMBRE, LA NUIT, CE GARDIEN
D'HONNEUR SI DISPOSE A SE BATTRE.

ALORS LE SOLDAT ROULE PAR-DESSUS, AVEC UNE VOIX DOUCE ET PURE, CHUCHOTEE,
"CONTINUER SANTA, IL EST LE JOUR DE NOEL, TOUT EST ASSURE."

UN REGARDER MA MONTRE, ET J'AI SU QU'IL AVAIT RAISON. "NOEL JOYEUX MON
AMI, ET A TOUTE UNE BONNE NUIT." Ce poème a été écrit par un Marin
stationné dans le Japon de Okinawa.
 

Un Poema de la Navidad del Marina 'TWAS LA NOCHE ANTES NAVIDAD, EL VIVIO
TODO SOLO, EN UNA UNA CASA de DORMITORIO HECHA DE YESO Y PIEDRA.

YO ME HABIA BAJADO LA CHIMENEA CON PRESENTES PARA DAR, Y PARA VER APENAS
QUE EN ESTE HOGAR VIVIO.

MIRE TODO ACERCA DE, UNA VISTA EXTRAÑA QUE VI, NINGÚN TINSEL, NINGUNOS
PRESENTES, NO AUN UN ARBOL.

NINGUNA MEDIA POR LA MANTO, APENAS BOTAS LLENARON CON LA ARENA, EN LA
PARED COLGARON LOS RETRATOS DE TIERRAS DISTANTES DISTANTES.

CON MEDALLAS E INSIGNIAS, LOS PREMIOS DE TODAS CLASES, UN SOBER PENSO
VINO POR MI MENTE.

PARA ESTA CASA ERA DIFERENTE, ERA OSCURO Y TRISTE, ENCONTRE EL HOGAR DE
UN SOLDADO, UNA VEZ QUE YO PODRIA VER CLARAMENTE.

LA CAIDA DEL SOLDADO QUE DUERME, SILENCIOSO, SOLO, RIZO ARRIBA EN EL PISO
EN ESTO UN HOGAR DE DORMITORIO.

LA CARA ERA TAN APACIBLE, LA HABITACION EN TAL DESORDEN, NO COMO YO ME
IMAGINE A UN SOLDADO DE ESTADOS UNIDOS.

¿ERA ESTO EL HEROE DE QUIEN ACABO DE LEER? ¿RIZADO ARRIBA EN UN PONCHO,
EL PISO PARA UNA CAMA?

YO ME DI CUENTA LAS FAMILIAS QUE VI ESTA NOCHE, DEBIO SU VIVE A ESTOS
SOLDADOS QUE ESTABAN DISPUESTOS A LUCHAR.

PRONTO REDONDO EL MUNDO, LOS NIÑOS JUGARIAN, Y GROWNUPS CELEBRARIA UN DIA
BRILLANTE DE LA NAVIDAD.

ELLOS TODA LIBERTAD GOZADA CADA MES DEL AÑO, A CAUSA DE LOS SOLDADOS,
APRECIA EL UN MENTIR AQUI.

YO NO PODRIA AYUDAR LA MARAVILLA CUANTAS LEGA SOLA, EN UNA VISPERA FRIA
DE LA NAVIDAD EN UNA TIERRA LEJOS DE HOGAR.

EL PENSO MUY TRAJO UNA LAGRIMA AL OJO, YO DEJE CAER A RODILLAS Y COMENCE
A LLORAR.

EL SOLDADO DESPERTADO Y YO OYERON UNA VOZ ASPERA, "SANTA NO LLORA, ESTA
VIDA ES MI ELECCION;

LUCHO PARA LA LIBERTAD, YO NO PIDO MAS, MI VIDA ES MI DIOS, MI PAIS, MI
CUERPO."

EL SOLDADO ARROLLADO SOBRE Y LLEVO PARA DORMIR, YO NO LO PODRIA
CONTROLAR, CONTINUE LLORAR.

MANTUVE EL RELOJ POR HORAS, ASI QUE SILENCIOSO Y TRANQUILO Y NOSOTROS
AMBOS TIRITARON DEL FRIO FRIO DE LA NOCHE.

YO NO QUISE SALIR EN ESE RESFRIADO, LA OSCURIDAD, LA NOCHE, ESTE GUARDIAN
DE EL HONOR TAN DISPUESTO A LUCHAR.

ENTONCES EL SOLDADO ARROLLADO SOBRE, CON UNA VOZ SUAVE Y PURA,
CHUCHICHEADA, "CONTINUA SANTA, ES DIA DE NAVIDAD, TODO ES SEGURO."

UN MIRA MI RELOJ, Y YO SUPE QUE EL TENIA RAZON. "LA NAVIDAD ALEGRA MI
AMIGO, Y A TODO UN BUENAS NOCHES." Este poema fue escrito por un Marina
estacionado en Okinawa Japón.

 BACK TO MAIN PAGE           TWINK TROY PAGE       GALLERY10
 

 GALLERY15         TWINK MAIN PAGE   ALL THE OTHER GALLERYS OF MILITARY MEN ARE HOT


Military men 1
Military men 2
Military men 3
Military men 4
Military men 5
MY LINKS PAGE NAKED STUDS,   I JUST FELT THIS WAS AN IMPORTANT TRIBUTE .


Get your FREE Daily Men Pics - MenOfTheDay.Com